Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Альгимантас Бучис
1939

*      *      *

Дымка словно кисея.
Ветер позабыл погоню.
Медленно вернусь в себя –
к беспокойству, не к покою.

Скоро праведным огнём
опалит листву сквозную,
осень вспыхнет за окном,
перемены знаменуя.

Перемены и во мне.
Как бы ложь ни теребила:
я не сгину –
как в огне
та кровавая рябина.