Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Альгирдас Вярба
1941-2000

*    *    *

Дом свой ищу, а обретаю страх,
Звёздные льдинки жую на постоялых ветрах.

Сон свой зову, а вижу окна в слезах,
Ночь зажигает фосфор в моих глазах.

Сына хочу, но каждый раз только пасынки.
Сердце дарю, а свищет сквозняк из-за пазухи.

Вот благодать святая – учуять сено,
Только опять похмелье ко мне на постель присело.

Деньги люблю, у меня их, кричу, будет куча!
Скалятся, сволочи, пуза от хохота пуча.

Девочка, с кем ходил я небесной тропой, –
Боль с тобой.

Матери я обещал золотые горы, –
Холмик цветущий ей оказался впору.