Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Cтасис Йонаускас
1948

ГНИЮЩАЯ  ОЛЬХА

С ней в обнимку скрипит осина –
Их в любом перелеске полно.
Гниение вечно. Трясина
Как скупое немое кино.

Растут и по десять, и пó сто –
Все в струпьях и гнойниках.
Казалось бы, сгинуть просто,
А вот не выходит никак.

Так люди в краю родимом
Живут без вреда и следа –
И тянутся вслед за дымом
Никуда и всегда.

Промаялся – успокойся,
Оставь дела и слова:
Пора годовые кольца
Сматывать со ствола.

Ольха спокойно и смело
Без всяких "вперед!" и "за мной!"
Гниет за правое дело,
А после станет землей.