Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Марцелиюс Мартинайтис
1936

ПЕСНЯ КУКУТИСА

И затянул Кукутис: «Вот отрада –
живешь, и ничего тебе не надо!
Но даже если вдруг чего-то надо, –
и в этом тоже есть своя отрада!»

А песня услыхала, стоя у ограды,
что нету ничего, кроме отрады.
Она окликнула Кукутиса:
– На диво
поешь красиво, сволочь, и правдиво!..

И стала вторить будущему и былому;
на крыше ветер бередил солому.
Кукутис подхлестнул коней и укатил домой,
а песня еще долго пела для себя самой.