Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Марцелиюс Мартинайтис
1936

ПЛАЧ  ГЛУПЕНЬКОЙ  ОНУЛЕ

Нашла у дороги Онуле
красную нитку
из варежки детской –
а может, из радуги?
На холмике села,
и стало ей жаль эту нитку,
до слёз
её стало жалко.

И пожалела Онуле
жаворонка на пашне,
и пчелу, на рассвете упавшую в пруд,
и в песке – отпечаток ладошки.

И пожалела Онуле,
что острые плуги
скоро запашут гнездо,
что пчела не вернётся домой
и никого не накормит,
что малые дети – вырастут и постареют,
и красные рукавицы
им станут малы.

Сидит у дороги Онуле
и плачет,
и нитку сжимает в руке,
и так она плачет,
как будто осталась одна
у сгоревшего дома.