Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Альбинас  Бярнотас
1934

ПОГЛАДЬ  ТРАВУ

Шагами землю мучай,
Под зноем не робей –
В тени травы дремучей
Бреди, как муравей.

Веди в потёмки грунта
Свою лесную рать.
Тебя унизить трудно,
Но просто – растоптать.

Войди под клевер белый,
И я сказать смогу:
В луга метель влетела,
Стоишь – и всё в снегу.

Корона как живая –
Пушинки, лепестки.
Ночь, звёзды зажигая,
Привстанет на носки.

Ни зги над гладью пашен.
А ты свети вдали.
Погладь траву. Как влажен
Прохладный лоб земли!

1978