Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Альфонсас Малдонис
1929

ПОСЛЕДНИЕ  ВЬЮГИ

Возле дома во всём величье
Ходит ветер, шурша и кружа.
Мысль укромную – пёрышко птичье –
Согревает гнездо: душа.

Мускулистому вихрю доверясь,
Зёрна снега летят наугад.
Ледяную земную поверхность
Невесомые иглы скоблят.

И сдаётся земля нагая.
С этой силой попробуй сладь!
И сливается, изнемогая,
С чёрным небом белая гладь.

К небесам обнажённые недра
Прижимаются всё плотней.
Горка снега – в ладони ветра...
Кто назавтра вспомнит о ней?