Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Генрикас Радаускас
1910-1970

РОЖДЕНИЕ ПЕСНИ

Не строю, не вершу великие дела, –
Сижу, а надо мной акация бела,

И ветер облачный в её ветвях ютится,
И вьёт своё гнездо щебечущая птица,

И есть мелодия древесной той тиши:
Прислушивайся к ней и на песке пиши.

Я дудочку беру и песню подбираю,
Играю ветру в тон, и дереву, и краю,

И облако звучит – окраски неземной –
Над песенным холмом, акацией и мной.