Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Йонас Стрелкунас
1939

*     *     *

Шепчет ветер среди ночи
Малому цветку:
«Век твой краткий всё короче,
Ты уснёшь в снегу».

Ветер зреет и крепчает:
«Сгинешь в свой черёд!»
А цветок не отвечает,
А цветок цветёт.