Г. Ефремов
Переводы

В начале - муравей




Владас Бразюнас
1952

 

ВОЙШЕЛК*

 

в письмовной вязи демоны всё те же
из Греции, как тот Миндовгов сын
и сон мой всё никак на возвратится
и значит то, что значит: православен
на нет и разговора нет: монах

лишь соцветаниям послушен: служка
и слышно - жолклый оседает мрак
на терния стерни, святые брызги
а сына нет, и демоны всё те же
подслушивать - и слышать, путь всё ближе
всё ближе войско по большой воде:

кровавое дело
а солнушко село
и рдеет поляна
бело средь бурьяна
седло из сафьяна

 


* Войшелк (1223-1268), сын великого князя Литовского Миндовга (Mindaugas), князь новогородский (1254, 1258-1263), великий князь Литовский (1263-1267). Около 1254 заключил мир с Данилой Галицким, отдал его сыну князю Роману Новогородскую землю (Новогрудок, иначе Новгородок), а сам постригся в монахи. Около 1258 вернулся в Новгородок и поселился в основанном им Лавришевском православном монастыре. В это же время возвратил себе княжение в Новгородке. В 1268 г. был убит галицким князем Львом Даниловичем.